Hamburger indeed. The contours seem to have been shaved off the experience the poem reports. Poetry from New York or Ghana, Verlaine, Hesiod, Brendan Behan, or Genet (lines 14-18): the time, the place (trains named after "points in time," as they say), even the language matters little. The whole world and all of history is right there in Manhattan, on 17 July 1959, for the buying, piece by piece, of Strega, Gauloises, Picayunes (lines 21-25). Distance is reduced by the pulp press, which is dominated by the lower-middle class (the New York Post, not the Times); poetry, modernism, these international zones of experience have no special force here. AU art is brought close not by tradition, as Eliot had said, but by mass production, cheapness.
All principles for arraying emphasis and registering discriminations have been flattened. The rhyme in the third fine is only a chance thing, and the first of the poem's nineteen "and"s (in the same line) makes an arbitrary connection. And as syntax and prosody go, so does social order: O'Hara says that he will be the dinner guest of strangers that night and then recounts his efforts to find suitable gifts for Patsy and Mike, who are made to seem his hosts." This easy familiarity, O'Hara suggests--Patsy, Mike, Linda--should not be too easily sniffed at; the reference to the well-known translator of Homer invokes an ancient sanction for gift giving and the entertaining of strangers and for paratactic syntax. The power of the poem is in its inadvertent, banal approach to an earnest genre: the subject of the elegy does not even emerge until the poem is nearly complete, as though the great theme (death) can now only be talked around:
... a NEW YORK POST with her face on it
and I am sweating a lot by now and thinking of leaning on the john door in the 5 SPOT while she whispered a song along the keyboard to Mal Waldron and everyone and I stopped breathing.
Beside the example of Billie Holiday, well eroded by the time she worked with Mal Waldron (1957-1959), Partisan Review complaints about the difficulty of making art in a culture so leveled by mass culture as America was in 1959 sound disingenuous. For most of her career, her audiences were small and sometimes difficult of access. In 1947 the New York Police Department denied her a cabaret licence, as many other jazz musicians were similarly punished for drug offenses. (During her final illness, she was arrested in her New York hospital room for illegal possession of drugs.) She was a singer who knew well how difficult reaching a fit audience might be, but even in her decline, O'Hara says, she took one's breath away and this elegy is literally directed at the renovation of that cliché of mass-culture advertising, the "breath-taking performance." The poem ends with much more than the apparent universal swoon for a great torch singer. "Everyone," he says in the last line, suggesting that a poet might well take pleasure in 1959 from the fact that some art can directly reach us all, and that nearly all art, African, French, and Irish, can be had now for the asking. The Bastille had been stormed, and if it turned out to be emptier than expected only the expectations deserve criticism. New York, even the New York Post, was moving still.
From American poetry and Culture, 1945-1980. Copyright © 1985 by the President and Fellows of Harvard College.