Leo Spitzer: On "Out of the Cradle Endlessly Rocking"
As for the songs of the birds, let us note first that Whitman has chosen to replace the hackneyed literary nightingale by a domestic bird of America, the mocking-bird, compared to which, Jefferson once declared, the European nightingale is a third-rate singer. The manner in which Whitman has "translated," to use his modest expression, the song of the mockingird into words deserves boundless admiration. I know of no other poem in which we find such a heart-rending impersonation of a bird by a poet, such a welding of bird’s voice and human word, such an empathy for the joy and pain expressed by nature’s singers.
|Title||Leo Spitzer: On "Out of the Cradle Endlessly Rocking"||Type of Content||Criticism|
|Criticism Author||James Woodress||Criticism Target||Walt Whitman|
|Criticism Type||Poet||Originally Posted||12 Jun 2020|
|Publication Status||Excerpted Criticism||Publication||Explication de Texte Applied to Walt Whitman’s ‘Out of the Cradle Endlessly Rocking’|
|Printer Friendly||View||PDF Version||View|
|Contexts||No Data||Tags||No Data|